You’ve been waiting all week for Friday (or all day for Tuesday evening if you live in Berlin). You’ve marked a series of bars on Google Maps and chosen a club with your favourite music.
All your friends are ready. You’re all dressed up (unwashed jeans and favourite trainers if you live in Berlin) and are in the mood to party.
There’s just one thing missing… Are you linguistically prepared for the multitude of situations you might find yourself in tonight?
We handpicked all of these sentences for you so you’ll be ready for anything a night out in Germany might throw at you. Each word includes an example sentence recorded by a native speaker.
Don’t leave the house without learning every item on this ultimate party vocab list.
Bonus: There is a German band hidden somewhere in this list. Let us know on Facebook if you work it out. The first people to answer correctly get to suggest the topic for the next vocab list. 🙂
| nüchtern sober |
Nach zwei Gläsern Wein war sie nicht mehr ganz nüchtern. After two glasses of wine she was no longer completely sober. |
| angetrunken, angeschwipst tipsy | Er wirkt etwas angetrunken. He seems slightly drunk. |
| betrunken drunk | Nach ein paar großen Bieren war er ziemlich betrunken. After a few large beers he was rather drunk. |
| besoffen drunk, hammered, wasted (slang) | Mein Kumpel hat sechs Cocktails getrunken und war danach völlig besoffen. My friend has drunk six cocktails and is completely pissed. |
| bis zum Sonnenaufgang until sunrise | Wir haben bis zum Sonnenaufgang getanzt. We danced until sunrise. |
| die Party -s party | Heute Abend machen wir eine Party! Tonight we’re having a party! |
| die Homeparty -s house party | Wir sind auf eine Homeparty eingeladen. Willst du mit? We’re invited to a house party. Do you wanna come? |
| der Eintritt entrance fee / entrance (act of entering) | Donnerstags ist der Eintritt umsonst. Entry is free on Thursdays. |
| der DJ -s DJ | Der DJ sieht aus wie Jesus. The DJ looks like Jesus. |
| die Musik music | Was magst du für Musik? What kind of music do you like? |
| die Mucke music (slang) | Die Mucke ist heute echt ätzend. The music really sucks today. (Literally: The music is corrosive.) |
| der Techno techno | Techno ist nicht so meins. Techno’s not really for me. |
| das Getränk -e drink | Lass uns in die Bar gehen. Ich geb dir ein Getränk aus! Let’s go in the bar. I’ll buy you a drink. |
| der Hip-Hop hip-hop | Stehst du auf Hip-Hop? Do you like hip-hop? |
| der Drink -s drink (slang, “cool”, usually an alcoholic drink) | Hol dir doch einen Drink du Langweiler! Don’t be boring… go get yourself a drink! |
| das Bier -e beer (plural = different types) | Du trinkst kein Bier? Bist du sicher, dass du deutsch bist? You don’t drink beer? Are you sure you’re German? |
| der Wodka -s vodka (plural = different types) | Wodka schmeckt nach Benzin. Vodka tastes like petrol. |
| der Wein -e wine (plural = different types) | Ich habe ein Glas Wein bestellt. I ordered a glass of wine. |
| der Sekt -e sparkling white wine / “champagne” (plural = different types) | Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt. Korrekt! In nightclubs she always drinks champagne. That’s right! |
| der Alkohol alcohol | Man sollte Alkohol in Maßen genießen. Alcohol should be enjoyed in moderation. |
| die Zigarette -n cigarette | Hast du eine Zigarette für mich? Do you have a cigarette for me? |
| alkoholische Getränke alcoholic drinks | Diese Bar hat eine große Auswahl an alkoholischen Getränken. This bar has a wide range of alcoholic drinks. |
| alkoholfreie Getränke non-alcoholic drinks | Ich trinke nur alkoholfreie Getränke. I only drink non-alcoholic drinks. |
| die Bar -s bar (venue) / bar (flat surface where drinks are sold) | Kennst du eine gute Bar hier in der Nähe? Do you know a good bar around here? |
| der Anmachspruch -“e chat-up line | Das ist der blödeste Anmachspruch, den ich je gehört habe. That’s the stupidest chat-up line I’ve ever heard. |
| der Türsteher – bouncer | Der Türsteher hat uns letzte Nacht nicht reingelassen. The bouncer didn’t let us in last night. |
| der Club -s club | Der Club macht erst um 0 Uhr auf. The club doesn’t open until midnight. |
| die Garderobe -n cloakroom, wardrobe, coat check | Willst du deine Jacke nicht an der Garderobe abgeben? Don’t you want to hand in your jacket at the cloakroom? |
| die Garderobenmarke -n cloakroom ticket | Scheiße! Ich hab meine Garderobenmarke schon wieder verloren! Shit! I’ve lost my cloakroom ticket yet again. |
| der Stempel – stamp | Hol dir den Stempel, dann können wir später wiederkommen. Go and get the stamp. That way we can come back later. |
| der Raucherbereich -e smoking area | Im Raucherbereich ist immer viel los. There’s always a lot going on in the smoking area. |
| die Tanzfläche -n dance floor | Ich trau mich noch nicht auf die Tanzfläche. Ich brauche erstmal noch ein Bier. I don’t have the courage to hit the dancefloor yet. I need another beer first. |
| die Veranstaltung -en dance floor | In diesem Club finden viele größere Veranstaltungen statt. Lots of larger events take place in this club. |
| die Gästeliste -n guest list | Steht ihr auf der Gästeliste? Nein? Dann kommt ihr hier nicht rein! Are you on the guest list? No? Then you’re not coming in. |
| das Pfand bottle deposit (money you get back when you return a glass or bottle to the bar) | In dieser Bar gibt es Pfand auf allen Getränken. There is a deposit on all the drinks at this bar. |
| der Nachtbus -se night bus | Wenn man den Nachtbus verpasst, ist man wirklich am Arsch. If you miss the night bus you’re really up shit creek. |
| jn. abchecken, checkte ab, hat abgecheckt to check sb. out | Der Typ an der Bar hat dich gerade abgecheckt. The guy at the bar just checked you out. |
| mit jm. rummachen to make out with sb., hook up with sb. | Äh lass mal abhauen, da vorne kommt der Typ, mit dem ich letzte Woche rumgemacht hab. Let’s get out of here. The guy I made out with last week is over there. |
| saufen, soff, hat gesoffen to drink alcohol, to booze | Unter der Woche saufen? Bist du bescheuert?? Drinking during the week? Are you mad? |
| kotzen, kotzte, hat gekotzt to puke | Das letzte Mal, das ich Wodka getrunken habe, habe ich gekotzt. The last time I drank vodka I puked. |
| anstehen, stand an, hat angestanden to queue, to stand in line | Wie lange müssen wir noch anstehen? Ich muss Pipi. How much longer do we have to queue? I need to pee. |
| abgewiesen werden to get turned away | Du kleidest dich falsch an. Deswegen wirst du immer abgewiesen. You don’t dress right. That’s why you always get turned away. |
| reingelassen werden to get let in | Klar werden wir reingelassen! Of course we’re gonna get in! |
| reinkommen to get in | Letztes Mal sind wir nicht reingekommen, aber dieses Mal habe ich ein gutes Gefühl! We didn’t get in last time, but I have a good feeling this time! |
| auflegen, legte auf, hat aufgelegt to play in clubs as a DJ | Welcher DJ legt heute auf? Which DJ is playing today? |
| aufhaben to be open (a club, bar etc.) | Bis wann hat diese Bar auf? When is this bar open until? |
| rauchen, rauchte, hat geraucht to smoke | Man darf hier auf der Tanzfläche rauchen? Das ist doch ekelhaft! You can smoke on the dancefloor here?? That’s gross! |
| auf eine Party gehen to go to a party | Wir gehen am Samstag auf eine Party. We’re going to a party on Saturday. |
| tanzen, tanzte, hat getanzt to dance | Der Typ da tanzt wie ein Bekloppter. Der ist bestimmt auf Drogen. That guy dances like a madman. I bet he’s on drugs. |
| jn. ansprechen to speak to sb. (often with romantic intent) | Das Mädel an der Bar ist voll dein Typ. Sprich sie doch an! The girl at the bar is just your type. Go talk to her! |
| feiern gehen to go partying, to go out | Lass uns feiern gehen! Let’s go party! |
| (mit jm.) Nummern austauschen to exchange numbers (with sb.) | Ich habe gestern Abend meine Traumfrau kennengelernt aber… wir haben vergessen, Nummern auszutauschen. I met the woman of my dreams last night but… we forgot to exchange numbers. |
| (mit jm.) ins Gespräch kommen to get talking to sb., to get into a conversation with sb. | Ich bin mit so ‘nem komischen Typen ins Gespräch gekommen. I got talking to some weird guy. |
| die Nacht durchmachen, machte durch, hat durchgemacht to pull an all-nighter | Wir wollten nur ein Bier haben aber letztendlich haben wir die Nacht durchgemacht. We only planned to have one beer, but in the end we pulled an all-nighter. |
| Feuer haben to have a lighter | Hast du Feuer? Do you have a lighter? |
If you enjoyed this list then please consider sharing it with your friends on Facebook to help this blog grow. Danke und bis zum nächsten Mal. 🙂


